
《秋山吟》
施肩吾〔唐代〕
夜吟秋山上,裊裊秋風(fēng)歸。
月色清且冷,桂香落人衣。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
秋日的夜晚,我在秋山上吟詠,輕柔的秋風(fēng),緩緩吹拂而過(guò)。
那澄明的月色,清澈又帶著寒意,桂花的香氣,飄落在人的衣衫上。
注釋
吟:吟詠。唱,聲調(diào)抑揚(yáng)地念。
注釋引用:百科
賞析
這是唐代詩(shī)人施肩吾的一首寫(xiě)景抒情詩(shī)。
這首詩(shī)最絕妙之處,在于“以景傳情,情景交融”。詩(shī)人通過(guò)“秋風(fēng)”“月色”“桂香”三個(gè)典型意象,便融閑適、清幽、悠然心境,于秋景之中,既是寫(xiě)秋山之美,更是寫(xiě)光陰之美,心境之美。
“夜吟秋山上,裊裊秋風(fēng)歸?!币欢删涫钦f(shuō),秋日的夜晚,我在秋山上吟詠,輕柔的秋風(fēng),緩緩吹拂而過(guò)。這是寫(xiě)“秋山之清幽”。
“月色清且冷,桂香落人衣?!比膬删涫钦f(shuō),那澄明的月色,清澈又帶著寒意,桂花的香氣,飄落在人的衣衫上。這是寫(xiě)“秋山之雅致”。
“月色清冷”是視覺(jué)的澄澈,“桂香落衣”是嗅覺(jué)的清雅。一個(gè)“落”字,用得最精妙,將抽象的香氣,轉(zhuǎn)化為可觸、可感的“飄落”之態(tài),仿佛香氣真像花瓣一樣,輕輕落在衣衫上,既生動(dòng)又細(xì)膩,讓秋山之雅致,變得具體可感。
全詩(shī)意境之美,落在“清幽冷寂,純凈自然”八字。景物之美中藏著悠然的心境,清幽之美中藏著秋夜的沉醉,讀來(lái)讓人感受到秋山的靜謐、冷幽、平和與雋永,美的入畫(huà),美的入心。

今天2025年9月25日 星期四,
乙巳蛇年年八月初四。

紅色壹號(hào),不只是酒,
它是英雄的見(jiàn)證,
是時(shí)代的印記,
是每一個(gè)夢(mèng)想家心中不滅的火焰。
END
