譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
“我”使馬停住不走,在此處與友人分手。流經(jīng)長(zhǎng)安宮苑的河道上,一片清冷寒涼。
前方青山,景致絕佳,一想到今后要孤獨(dú)前往,心中不免惆悵萬(wàn)分。
注釋
駐馬:使馬停下不走。
分襟:猶離別,分袂。
賞析
這是唐代詩(shī)人崔興宗的一首贈(zèng)別詩(shī)。
崔興宗是王維的內(nèi)弟,兩人志同道合,皆喜田園山水,隱居終南,飲酒賦詩(shī),琴茶自?shī)剩橹簟?/span>
這首詩(shī)最絕妙之處在于通過(guò)離別寫(xiě)出了友情之深,——人這輩子能遇見(jiàn)一個(gè)知己,就實(shí)屬很幸運(yùn)的事情了??墒?,知己也不可能總在身邊。知己的離去,無(wú)疑是精神世界的極大失落。所有美好的詩(shī)句,缺少了點(diǎn)評(píng)的人。所有美好的景色,缺少了欣賞的人。在孤獨(dú)的世界,靈魂相互契合,相互欣賞,相互鼓勵(lì),純粹地喜歡,堅(jiān)定地行走,是友情最動(dòng)人的底色。
“駐馬欲分襟,清寒御溝上?!?這兩句意思是說(shuō),“我”使馬停住不走,在此處與友人分手。流經(jīng)長(zhǎng)安宮苑的河道上一片清冷寒涼。這是寫(xiě)“離別之時(shí)空”。
“駐馬”“分襟”,言離別之事。“清寒”,言離別時(shí)間,天氣尚未和暖的時(shí)節(jié)?!坝鶞稀?,言分別的地點(diǎn),“清寒”的何止是“御溝”,更是詩(shī)人之心。離別,增加了內(nèi)心的凄楚與寒冷。
“前山景氣佳,獨(dú)往還惆悵?!边@兩句是說(shuō),前方青山,景致絕佳,一想到今后要孤獨(dú)前往,心中不免惆悵萬(wàn)分。這是寫(xiě)“離別之心情”。
“前山景氣佳”,此為樂(lè)景寫(xiě)哀情的佳句?!扒吧骄皻饧选?,何其美好,何其浪漫,何其繾綣。可是,“獨(dú)往還惆悵”一句,一下子就將前方的美景一掃而空了。尤其是一個(gè)“獨(dú)”字,折射出詩(shī)人在友人離去之后的落寞?!般皭潯倍?,可作全詩(shī)詩(shī)眼,亦奠定了全詩(shī)的感情基調(diào)。美好的景物,缺少了知己,頓時(shí)覺(jué)得索然無(wú)味。相聚時(shí)光多么快樂(lè),分開(kāi)之后就有多么失落。
都知道享受孤獨(dú),是一種極好的修身方式,可是,誰(shuí)又不希望有一束光能照亮自己呢?“醉眠秋共被,攜手日同行”,亦是知己的一種相惜形式。
值得一提的是,孟浩然也寫(xiě)過(guò)一首同題詩(shī)《留別王維》,其中“當(dāng)路誰(shuí)相假,知音世所稀”一句,亦可作為這首詩(shī)的另一個(gè)注腳。
知音分手,無(wú)疑是這個(gè)世界上最痛苦的事情。還是高適那一句別詩(shī)更能寬慰人,“莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君”。祝愿大家在離別知音之后,還能遇見(jiàn)更好的人。又或者將彼此一輩子放在心里,所謂“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰?!笨傊?,但愿大家都能得一知己,“前山景氣佳,攜手共攀登。”
今天是2024年3月24日,
二月十五,
世界防治結(jié)核病日。
吳承恩的《西游記》中說(shuō):
“遇方便時(shí)行方便,得饒人處且饒人?!?/span>
寬容是一種美德,
它像催化劑一樣,
能夠化解矛盾,
使人和睦相處。
寬容是一種不重表面形式的心態(tài),
是高尚的。
正如有位哲人所說(shuō):“寬容是需要智慧的?!?br style="box-sizing: border-box;"/>
喝紅朝壹號(hào),展家國(guó)情懷!一號(hào)人物,喝紅色壹號(hào)!
更多酒文化和人文文化請(qǐng)關(guān)注“紅色壹號(hào)酒業(yè)”官方微博和公眾號(hào)。